Characters remaining: 500/500
Translation

tâm tình

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "tâm tình" peut être traduit par "sentiments intimes" en français. Il se réfère aux émotions et aux pensées profondes que l'on partage avec quelqu'un, souvent dans un cadre de confiance et d'intimité. Voici quelques détails pour mieux comprendre ce terme :

Explication et Utilisation
  • Définition : "Tâm tình" désigne les sentiments ou les pensées que l'on exprime de manière ouverte et honnête, souvent à une personne de confiance. Cela peut inclure des confessions, des réflexions personnelles ou des émotions profondes.

  • Utilisation : Ce mot est souvent utilisé dans des contextes où l'on parle de relations personnelles, de confidences, ou de discussions profondes entre amis ou partenaires.

Exemples
  1. Thổ lộ tâm tình : Cela signifie "confier ses sentiments intimes". Par exemple, vous pourriez dire : "J'ai besoin de thổ lộ tâm tình avec toi" pour exprimer le besoin de partager des pensées personnelles avec un ami.

  2. Chuyện tâm tình : Cela se traduit par "confidence" ou "discussion intime". Vous pourriez dire : "Nous avons eu một chuyện tâm tình rất sâu sắc" ce qui signifie "Nous avons eu une discussion très profonde".

Usage Avancé
  • Dans la poésie vietnamienne, "tâm tình" est souvent utilisé pour décrire des émotions intenses et personnelles, ce qui en fait un terme important dans la littérature intimiste. Par exemple, un poète pourrait parler de "tâm tình" pour évoquer des souvenirs ou des sentiments liés à l'amour ou à la solitude.
Variantes et Synonymes
  • Nhà thơ tâm tình : Cela se réfère à un "poète intimiste", une personne qui écrit de la poésie axée sur les émotions personnelles.

  • Bạn tâm tình : Cela signifie "ami de cœur", un ami très proche avec qui l'on partage ses sentiments les plus profonds.

  • Vai tâm tình : Dans le contexte théâtral, cela peut désigner un personnage qui joue un rôle de confident.

Autres Significations

Il est important de noter que "tâm tình" n'est pas simplement un terme pour parler de sentiments romantiques ; il englobe également des relations amicales profondes et des échanges émotionnels entre membres d'une famille ou de proches.

Synonymes
  • Tâm sự : Cela signifie également partager des pensées ou des sentiments, mais peut être utilisé dans un contexte plus large.
  • Chia sẻ : Signifiant "partager", ce terme est souvent utilisé pour exprimer le partage d'expériences ou d'émotions, mais peut être moins intime que "tâm tình".
  1. sentiments intimes.
    • Thổ lộ tâm tình
      confier ses sentiments intimes.
  2. confier ses sentiments; s'épancher
    • chuyện tâm tình
      confidence;
    • Nhà thơ tâm tình
      intimiste
    • Vai tâm tình
      (sân khấu) confident.;de coeur.
    • Bạn tâm tình
      ami de coeur.

Similar Spellings

Words Containing "tâm tình"

Comments and discussion on the word "tâm tình"